伊妮德·布莱顿的作品,尤其是《神奇远树》,虽然因其过时的性别观念、种族刻画和简单的语言风格而长期备受争议,但其电影改编通过现代视角重塑了故事。改编版电影将重点放在亲子关系和户外活动上,以适应现代观众。通过与《帕丁顿熊》所代表的现代、多元的城市英国形象对比,可以看出布莱顿所描绘的乡村英格兰虽显陈旧,但其故事的简单纯真依然能为读者带来怀旧的乐趣和慰藉。
备受争议的经典
伊妮德·布莱顿的作品长期以来因其保守的价值观而受到批评,甚至被一些家庭、图书馆和 BBC 封禁。批评者认为,她的故事充满了需要解决的问题。
- 服从至上: 故事中的孩子主要是因为 顺从而非品德 获得奖励。
- 刻板的性别角色: 在《神奇远树》中,男孩乔是勇敢的探险家,而他的姐妹们则更关心仙女和花朵。
- 语言贫乏: 评论家艾丹·钱伯斯在 1973 年就曾批评其作品“琐碎、语言贫乏、情节和人物塑造乏力,以及陈词滥调的刻板观念”。
- 隐藏的排外情绪: 早在 1960 年,麦克米伦出版社就曾因其作品中“微弱但不动人的老式排外情绪”而拒绝出版。
- 内容审查: 为了适应时代变化,她的书多年来一直被修改。例如,角色的名字从“乔、贝西、芬妮”改为了“乔、贝丝、弗兰妮”,而名为“Dame Slap”(巴掌女士)的严厉女教师也被改成了不那么暴力的“Dame Snap”。
另一位作家曾说,她的书是“为那些年纪不大、不太聪明或不太健康的孩子准备的”——这些孩子需要单音节词汇和重复、公式化的叙事来获得安慰。
为现代观众重塑故事
将布莱顿的故事搬上大银幕,尤其是在其争议于 2020 年左右达到顶峰之后,改编者西蒙·法纳比面临着诸多挑战。电影通过一系列巧妙的改动,试图让这个老故事与当代观众产生共鸣。
- 创造主线剧情: 原著由一系列独立的小冒险组成,缺乏适合电影长片的整体情节。电影版为此 创造了一个完整的故事框架。
- 重塑儿童角色: 书中的孩子天真快乐,缺乏成长空间。电影将他们设定为 沉迷于电子产品、对乡下生活充满抵触情绪 的现代孩子,从而为他们设计了从讨厌到热爱自然的转变弧线。
- 聚焦父母角色: 电影将父母置于故事中心,并 颠覆了传统的性别分工:父亲是全职奶爸,而母亲则是动手能力强的职场女性。这让故事的核心寓意变成了:孩子们放下手机、走向户外会更快乐。
两种英格兰的想象:布莱顿 vs. 帕丁顿熊
布莱顿的作品与《帕丁顿熊》系列代表了两种截然不同的“英格兰印象”,这种差异也反映了英国社会自身的变化。
- 布莱顿的英格兰: 这是一个 田园诗般、内向、传统 的乡村世界。它充满了英式民间传说的元素,如小精灵和侏儒,唤起的是对战时及战前一种简单生活的怀旧。这种想象被一些人认为与脱欧所代表的“回归”幻想有关。
- 帕丁顿熊的英国: 这是一个 现代、都市、多元文化 的伦敦。帕丁顿熊这位礼貌的移民已经成为现代“英国价值观”的象征,代表着包容与融合。
正如伦敦一幅壁画上的文字所说:“布朗夫人说,在伦敦,每个人都是不同的,这意味着任何人都可以在这里安身。”
帕丁顿的故事能与现代英国的官方意识形态完美契合,而布莱顿则显得“落后于时代”。但或许,正是这种“简单”和“过时”成为了她的优势。她的故事没有太多的大道理要讲,因此也不会显得说教或令人反感,这使得她的作品能够持续地为一代又一代的读者带来 纯粹而怀旧的乐趣。