Synth Daily

搁浅是为了活命

这篇读后感以《秋鲸搁浅》为引,探讨了在香港与中国大陆的政治张力下,个体身份认同的困境。作者将书中角色与自身在英国的移民经历相联系,指出无论是守护本土文化的香港人,还是身处异乡的大陆人或英国移民,都在某种程度上是“异乡人”。最终,文章以“鲸鱼搁浅”为比喻,揭示了一个核心观点:所谓的“搁浅”并非走向灭亡,而是一种为了喘息和活下去的主动选择,是所有在陌生环境中求生者的共同写照。

紫砂壶的“茶垢”:香港的独特性

作者引用了一个关于紫砂壶的故事来比喻香港。在这个比喻中,香港就像一把珍贵的紫砂壶,其价值在于长期积累的“茶垢”——即其独特的文化、制度和生活方式。

  • 香港的价值: 香港的独特之处在于它与中国大陆的不同。如果完全“融入”大陆,就像洗掉茶垢的紫砂壶,其原有的价值便会消失。
  • 守护而非独立: 作者认为,过去的社会运动并非为了颠覆或独立,而是香港人希望保护自己行之有效的生活方式,不让这层“茶垢”被洗掉。
  • 大陆的视角: 从大陆的角度看,最初允许香港保留其独特性,是需要它作为一个对外窗口。但随着内外影响力的变化,为了维护稳定,那道“堤坝”开始不断向外延伸,侵蚀了香港原有的文化空间。

双方都只是在保护自己。堤坝希望小浪相信它才能成为大海,而无数的小水波则相信自己有能力游出大海。

从香港到英国:身份的互换

作者将书中角色的经历与自己在英国的生活联系起来,发现自己同时扮演了两种角色:既是守护本土文化的香港老师游敏儿,也是在异乡感到被排斥的大陆学生苏月秋。

  • 游敏儿的困境: 她是一名香港中学老师,在政治红线不断收紧的环境下感到窒息,努力守护着香港的文化和批判性思维。
  • 苏月秋的隔阂: 她是从大陆来的插班生,在香港面临着本地人的冷漠和歧视,被称为“大陆妹”、“蝗虫”。
  • 作者的共鸣: 作者意识到,当自己在英国时,也成了“外来人”,能理解当地人因经济下行而对外来者产生的排斥感。这让作者深刻体会到,无论是香港人、大陆人,还是英国本土居民,在面对外来文化冲击时,都可能感到自己身处“异乡”。

我是游敏儿,保卫自身文化的香港人,同时我也是苏月秋,在英国,我又岂不成为在香港的大陆人。

搁浅:为了喘息与活命

书中最核心的意象是“搁浅的鲸鱼”。作者通过这个比喻,为所有身处困境、感到迷失的人提供了一种新的解读。

鲸鱼搁浅并非因为生病或意外,而是有意识地爬上海岸,为了寻求喘息的机会。它们因为迷失方向而集体搁浅,但这是一种求生的本能。

在他乡的异乡人就是鲸鱼,香港人去英国,大陆人去香港,英国人去泰国。大家也是鲸鱼,搁浅就是为了喘息,为了活命。

最终,作者认为无论是离开还是留下,无论是融入还是对抗,每个人都像那只搁浅的鲸鱼。所谓的“搁浅”,不是失败或终结,而是在 turbulent 的世界中,为了生存下去而做出的一种主动选择